發(fā)文機(jī)關(guān)司法部
發(fā)文日期1986年05月15日
時(shí)效性現(xiàn)行有效
發(fā)文字號(hào)[86]司公字第66號(hào)
施行日期1986年05月15日
效力級(jí)別部門規(guī)范性文件
各省、自治區(qū)、直轄市司法廳(局)公證管理處:
據(jù)我駐美使領(lǐng)館反映,由于美方一直對(duì)我國(guó)公證處出具的附有譯文的公證書(shū)持異意,因此當(dāng)事人不得不向我駐美使領(lǐng)館申請(qǐng)辦理公證書(shū)譯文與原文相符的公證。為使我國(guó)內(nèi)地公證機(jī)關(guān)出具的發(fā)往美國(guó)使用的公證書(shū)更好地發(fā)揮域外效力,根據(jù)我駐美使領(lǐng)館建議,今后凡我公證處出具的發(fā)往美國(guó)使用的公證書(shū)的譯文頁(yè)后,須另頁(yè)出具譯文與原文相符的公證書(shū)并符相應(yīng)的英譯文。
另外,據(jù)反映近年來(lái)我公證處出具的公證書(shū)譯文中錯(cuò)誤較多,而美方有關(guān)機(jī)關(guān)對(duì)英譯文的重視程度超過(guò)中文正本,望注意提高翻譯質(zhì)量。
本通知請(qǐng)速轉(zhuǎn)發(fā)到辦理涉外公證的公證處。

