發(fā)文機(jī)關(guān)司法部
發(fā)文日期2001年05月29日
時(shí)效性現(xiàn)行有效
發(fā)文字號(hào)〔2001〕司律公函036號(hào)
施行日期2001年05月29日
效力級(jí)別部門規(guī)范性文件
福建省司法廳公證管理處:
你處《關(guān)于如何為經(jīng)我駐外使領(lǐng)館認(rèn)證的外國(guó)公證書辦理公證的請(qǐng)示》[2001]閩司證字第066號(hào)函悉。你處請(qǐng)示中反映:有關(guān)單位因慮及當(dāng)前社會(huì)上偽造證書情況,對(duì)經(jīng)我駐外使領(lǐng)館認(rèn)證的外國(guó)公證書不予采用,而要求由國(guó)內(nèi)公證處對(duì)其辦理有關(guān)公證以確認(rèn)其真實(shí)性。你處提出兩種解決意見(jiàn)并請(qǐng)示如何辦理。對(duì)此,經(jīng)征求外交部領(lǐng)事司意見(jiàn),現(xiàn)做如下答復(fù):
一、 經(jīng)我駐外使領(lǐng)館認(rèn)證的外國(guó)公證書系已生效的法律文書,與國(guó)內(nèi)公證處出具的公證書具有相同的效力。因此,我公證處不宜辦理此類以確認(rèn)其真實(shí)性為目的的公證。如對(duì)經(jīng)我駐外使領(lǐng)館認(rèn)證的外國(guó)公證書的真實(shí)性有疑義,應(yīng)通過(guò)其它途徑核查。
二、 對(duì)經(jīng)我駐外使領(lǐng)館認(rèn)證而無(wú)中譯文的外國(guó)公證書,公證處可以辦理其中文譯本與外文原本內(nèi)容相符公證。但應(yīng)當(dāng)明確此類譯文公證不具有證明外國(guó)公證書真實(shí)性及內(nèi)容符合我國(guó)法律的效力。
對(duì)外國(guó)公證書的翻譯應(yīng)當(dāng)符合對(duì)涉外公證書的翻譯要求。
此復(fù)。
二00一年五月二十九日

