發(fā)文機(jī)關(guān)司法部
發(fā)文日期1992年01月29日
時(shí)效性現(xiàn)行有效
發(fā)文字號(hào)[92]司公字05號(hào)
施行日期1992年01月29日
效力級(jí)別部門(mén)規(guī)范性文件
(1992年1月29日 [92]司公字05號(hào))
各省、自治區(qū)、直轄市司法廳(局)公證管理處:
據(jù)奧地利駐華使館告,用于向奧地利有關(guān)部門(mén)申辦定居手續(xù)的出生、結(jié)婚和未受刑事制裁公證書(shū),仍需附德譯文,并辦理譯文與原文相符公證。今后上述公證書(shū)附德譯文時(shí),在譯文頁(yè)后,另頁(yè)編號(hào)出具譯文與原文相符公證書(shū)并附相應(yīng)的德譯文。沒(méi)有德文翻譯的公證處,也可將公證書(shū)譯成英文,并證明譯文與原文相符,再附相應(yīng)的英譯文。
發(fā)往奧地利使用的其他公證書(shū)仍按(91)司公字第14號(hào)文辦理。
請(qǐng)即通知所屬辦理涉外公證的公證處。

